੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ PAV ]
5:12. ਕੀ ਦੰਮਿਸਕ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਅਬਾਨਾਹ ਤੇ ਫਰ ਫਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਤੋਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ? ਭਲਾ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹਾ ਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਨਾ ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਸਾਂ? ਸੋ ਉਹ ਮੁੜਿਆ ਤੇ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ NET ]
5:12. The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?" So he turned around and went away angry.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ NLT ]
5:12. Aren't the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than any of the rivers of Israel? Why shouldn't I wash in them and be healed?" So Naaman turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ ASV ]
5:12. Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ ESV ]
5:12. Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ KJV ]
5:12. [Are] not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ RSV ]
5:12. Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ RV ]
5:12. Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ YLT ]
5:12. Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?` and he turneth and goeth on in fury.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, are better than all the water in Israel. Why can't I wash in those rivers in Damascus and become clean?" He was very angry and turned to leave.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ WEB ]
5:12. Aren\'t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. [Are] not H3808 Abana H71 and Pharpar, H6554 rivers H5104 of Damascus, H1834 better H2896 than all H4480 H3605 the waters H4325 of Israel H3478 ? may I not H3808 wash H7364 in them , and be clean H2891 ? So he turned H6437 and went away H1980 in a rage. H2534

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP